Curated theological matches are ranked first where available. Loose dictionary matches are kept collapsed below.
Greek G2346 thlíbō
Original: θλίβω
Meaning:
akin to the base of τρίβος; to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
Notes:
KJV/AV rendering: to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
Greek G4128 plēthos
Original: πλῆθος
Meaning:
from πλήθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
Notes:
KJV/AV rendering: a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
Greek G4846 sympnígō
Original: συμπνίγω
Meaning:
from σύν and πνίγω; to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd:--choke, throng.
Notes:
KJV/AV rendering: to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd:--choke, throng.
Greek G4912 synéchō
Original: συνέχω
Meaning:
from σύν and ἔχω; to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy:--constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng.
Notes:
KJV/AV rendering: figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy:--constrain, hold, keep in, press, lie sick of, stop, be in a strait, straiten, be taken with, throng.