Free Bible Study
Read the Bible and study words without AI dependency.
Pastor OS stores public-domain Bible text locally. Open a passage, search a word, and click words in the verses to study them.
Bible Reader
Open a passage or search a Bible word.
Stored locally inside Pastor OS. No AI credits needed for reading and basic word search.
Word Study
Self
Priority Greek/Hebrew Meanings
Curated theological matches are ranked first where available. Loose dictionary matches are kept collapsed below.
Greek G48 hagnízō
Original: ἁγνίζω
Meaning:
from ἁγνός; to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally):--purify (self).
Notes:
KJV/AV rendering: to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally):--purify (self).
Greek G366 ananḗphō
Original: ἀνανήφω
Meaning:
from ἀνά and νήφω; to become sober again, i.e. (figuratively) regain (one's) senses:--recover self.
Notes:
KJV/AV rendering: to become sober again, i.e. (figuratively) regain (one's) senses:--recover self.
Greek G390 anastréphō
Original: ἀναστρέφω
Meaning:
from ἀνά and στρέφω; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live:--abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used.
Notes:
KJV/AV rendering: by implication, to busy oneself, i.e. remain, live:--abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used.
Greek G402 anachōréō
Original: ἀναχωρέω
Meaning:
from ἀνά and χωρέω; to retire:--depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
Notes:
KJV/AV rendering: to retire:--depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
Greek G626 apologéomai
Original: ἀπολογέομαι
Meaning:
middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
Notes:
KJV/AV rendering: to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
View all related original-language entries 198 more
Greek G627 apología
Original: ἀπολογία
Meaning:
from the same as ἀπολογέομαι; a plea ("apology"):--answer (for self), clearing of self, defence.
Greek G733 arsenokoítēs
Original: ἀρσενοκοίτης
Meaning:
from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind.
Greek G807 aschēmonéō
Original: ἀσχημονέω
Meaning:
from ἀσχήμων; to be (i.e. act) unbecoming:--behave self uncomely (unseemly).
Greek G812 ataktéō
Original: ἀτακτέω
Meaning:
from ἄτακτος; to be (i.e. act) irregular:--behave self disorderly.
Greek G830 authaíretos
Original: αὐθαίρετος
Meaning:
from αὐτός and the same as αἱρετίζω; self-chosen, i.e. (by implication) voluntary:--of own accord, willing of self.
Greek G843 autokatákritos
Original: αὐτοκατάκριτος
Meaning:
from αὐτός and a derivative or κατακρίνω; self-condemned:--condemned of self.
Greek G844 autómatos
Original: αὐτόματος
Meaning:
from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self.
Greek G846 autós
Original: αὐτός
Meaning:
from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
Greek G848 hautoû
Original: αὑτοῦ
Meaning:
contracted for ἑαυτοῦ; self (in some oblique case or reflexive relation):--her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they.
Greek G868 aphístēmi
Original: ἀφίστημι
Meaning:
from ἀπό and ἵστημι; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.:--depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
Greek G1096 gínomai
Original: γίνομαι
Meaning:
a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
Greek G1438 heautoû
Original: ἑαυτοῦ
Meaning:
from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
Greek G1593 ekneúō
Original: ἐκνεύω
Meaning:
from ἐκ and νεύω; (by analogy) to slip off, i.e. quietly withdraw:--convey self away.
Greek G1608 ekporneúō
Original: ἐκπορνεύω
Meaning:
from ἐκ and πορνεύω; to be utterly unchaste:--give self over to fornication.
Greek G1683 emautoû
Original: ἐμαυτοῦ
Meaning:
genitive case compound of ἐμοῦ and αὐτός; of myself so likewise the dative case , and accusative case :--me, mine own (self), myself.
Greek G1707 emplékō
Original: ἐμπλέκω
Meaning:
from ἐν and πλέκω; to entwine, i.e. (figuratively) involve with:--entangle (in, self with).
Greek G1717 emphanḗs
Original: ἐμφανής
Meaning:
from a compound of ἐν and φαίνω; apparent in self:--manifest, openly.
Greek G1754 energéō
Original: ἐνεργέω
Meaning:
from ἐνεργής; to be active, efficient:--do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).
Greek G1839 exístēmi
Original: ἐξίστημι
Meaning:
from ἐκ and ἵστημι; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane:--amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.
Greek G1869 epaírō
Original: ἐπαίρω
Meaning:
from ἐπί and αἴρω; to raise up (literally or figuratively):--exalt self, poise (lift, take) up.
Greek G1958 epiméleia
Original: ἐπιμέλεια
Meaning:
from ἐπιμελέομαι; carefulness, i.e. kind attention (hospitality):--+ refresh self.
Greek G1964 epiorkéō
Original: ἐπιορκέω
Meaning:
from ἐπίορκος; to commit perjury:--forswear self.
Greek G2328 thermaínō
Original: θερμαίνω
Meaning:
from θέρμη; to heat (oneself):--(be) warm(-ed, self).
Greek G2350 thorybéō
Original: θορυβέω
Meaning:
from θόρυβος; to be in tumult, i.e. disturb, clamor:--make ado (a noise), trouble self, set on an uproar.
Greek G2853 kolláō
Original: κολλάω
Meaning:
from ("glue"); to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively):--cleave, join (self), keep company.
Greek G2928 krýptō
Original: κρύπτω
Meaning:
a primary verb; to conceal (properly, by covering):--hide (self), keep secret, secret(-ly).
Greek G3105 maínomai
Original: μαίνομαι
Meaning:
middle voice from a primary (to long for; through the idea of insensate craving); to rave as a "maniac":--be beside self (mad).
Greek G3338 metaméllomai
Original: μεταμέλλομαι
Meaning:
from μετά and the middle voice of μέλω; to care afterwards, i.e. regret:--repent (self).
Greek G3345 metaschēmatízō
Original: μετασχηματίζω
Meaning:
from μετά and a derivative of σχῆμα; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation):--transfer, transform (self).
Greek G3695 hoplízō
Original: ὁπλίζω
Meaning:
from ὅπλον; to equip (with weapons (middle voice and figuratively)):--arm self.
Greek G3700 optánomai
Original: ὀπτάνομαι
Meaning:
a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance):--appear, look, see, shew self.
Greek G3903 paraskeuázō
Original: παρασκευάζω
Meaning:
from παρά and a derivative of σκεῦος; to furnish aside, i.e. get ready:--prepare self, be (make) ready.
Greek G4024 perizṓnnymi
Original: περιζώννυμι
Meaning:
from περί and ζώννυμι; to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively):--gird (about, self).
Greek G4342 proskarteréō
Original: προσκαρτερέω
Meaning:
from πρός and καρτερέω; to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor):--attend (give self) continually (upon), continue (in, instant in, with), wait on (continually).
Greek G4347 proskolláō
Original: προσκολλάω
Meaning:
from πρός and κολλάω; to glue to, i.e. (figuratively) to adhere:--cleave, join (self).
Greek G4572 seautoû
Original: σεαυτοῦ
Meaning:
genitive case from σέ and αὐτός, also dative case of the same, , and accusative case , likewise contracted , , and , respectively; of (with, to) thyself:--thee, thine own self, (thou) thy(-self).
Greek G4660 skýllō
Original: σκύλλω
Meaning:
apparently a primary verb; to flay, i.e. (figuratively) to harass:--trouble(self).
Greek G4724 stéllō
Original: στέλλω
Meaning:
probably strengthened from the base of ἵστημι; properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with):--avoid, withdraw self.
Greek G4762 stréphō
Original: στρέφω
Meaning:
strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about).
Greek G4964 syschēmatízō
Original: συσχηματίζω
Meaning:
from σύν and a derivative of σχῆμα; to fashion alike, i.e. conform to the same pattern (figuratively):--conform to, fashion self according to.
Greek G4980 scholázō
Original: σχολάζω
Meaning:
from σχολή; to take a holiday, i.e. be at leisure for (by implication, devote oneself wholly to); figuratively, to be vacant (of a house):--empty, give self.
Greek G4982 sṓzō
Original: σώζω
Meaning:
from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
Greek G5013 tapeinóō
Original: ταπεινόω
Meaning:
from ταπεινός; to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart):--abase, bring low, humble (self).
Greek G5124 toûto
Original: τοῦτο
Meaning:
neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
Greek G5226 hypeíkō
Original: ὑπείκω
Meaning:
from ὑπό and (to yield, be "weak"); to surrender:--submit self.
Greek G5229 hyperaíromai
Original: ὑπεραίρομαι
Meaning:
middle voice from ὑπέρ and αἴρω; to raise oneself over, i.e. (figuratively) to become haughty:--exalt self, be exalted above measure.
Greek G5293 hypotássō
Original: ὑποτάσσω
Meaning:
from ὑπό and τάσσω; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
Greek G5298 hypochōréō
Original: ὑποχωρέω
Meaning:
from ὑπό and χωρέω; to vacate down, i.e. retire quietly:--go aside, withdraw self.
Greek G5319 phaneróō
Original: φανερόω
Meaning:
from φανερός; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
Greek G5351 phtheírō
Original: φθείρω
Meaning:
probably strengthened from (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave):--corrupt (self), defile, destroy.
Greek G5367 phílautos
Original: φίλαυτος
Meaning:
from φίλος and αὐτός; fond of self, i.e. selfish:--lover of own self.
Greek G5442 phylássō
Original: φυλάσσω
Meaning:
probably from φυλή through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid:--beward, keep (self), observe, save. Compare τηρέω.
Hebrew H377 ʼîysh
Original: אִישׁ
Meaning:
denominative from אִישׁ; to be a man, i.e. act in amanly way; show (one) self a man.
Hebrew H553 ʼâmats
Original: אָמַץ
Meaning:
a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage); confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).
Hebrew H559 ʼâmar
Original: אָמַר
Meaning:
a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Hebrew H905 bad
Original: בַּד
Meaning:
from בָּדַד; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
Hebrew H914 bâdal
Original: בָּדַל
Meaning:
a primitive root; to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.); (make, put) difference, divide (asunder), (make) separate (self, -ation), sever (out), [idiom] utterly.
Hebrew H1101 bâlal
Original: בָּלַל
Meaning:
a primitive root; (also denominatively from בְּלִיל) to fodder; to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder; anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix (self), give provender, temper.
Hebrew H1305 bârar
Original: בָּרַר
Meaning:
a primitive root; to clarify (i.e. brighten), examine, select; make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out).
Hebrew H1320 bâsâr
Original: בָּשָׂר
Meaning:
from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
Hebrew H1413 gâdad
Original: גָּדַד
Meaning:
a primitive root (compare גּוּד); to crowd; also to gash (as if by pressing into); assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves.
Hebrew H1457 gâhar
Original: גָּהַר
Meaning:
a primitive root; to prostrate oneself; cast self down, stretch self.
Hebrew H1826 dâmam
Original: דָּמַם
Meaning:
a primitive root (compare דָּהַם, דָּמָה); to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish; cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait.
Hebrew H1934 hâvâʼ
Original: הָוָא
Meaning:
(Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to הָוָא; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.
Hebrew H1970 hâkar
Original: הָכַר
Meaning:
a primitive root; apparently; to injure; make self strange.
Hebrew H1980 hâlak
Original: הָלַךְ
Meaning:
akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
Hebrew H1984 hâlal
Original: הָלַל
Meaning:
a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
Hebrew H2088 zeh
Original: זֶה
Meaning:
a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
Hebrew H2244 châbâʼ
Original: חָבָא
Meaning:
a primitive root (compare חָבַב); to secrete; [idiom] held, hide (self), do secretly.
Hebrew H2247 châbâh
Original: חָבָה
Meaning:
a primitive root (compare חָבַב); to secrete; hide (self).
Hebrew H2266 châbar
Original: חָבַר
Meaning:
a primitive root; to join (literally or figuratively); specifically (by means of spells) to fascinate; charm(-er), be compact, couple (together), have fellowship with, heap up, join (self, together), league.
Hebrew H2388 châzaq
Original: חָזַק
Meaning:
a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
Hebrew H2393 chezqâh
Original: חֶזְקָה
Meaning:
feminine of חֵזֶק; prevailing power; strength(-en self), (was) strong.
Hebrew H2398 châṭâʼ
Original: חָטָא
Meaning:
a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
Hebrew H2449 châkam
Original: חָכַם
Meaning:
a primitive root,; to be wise (in mind, word or act); [idiom] exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser.
Hebrew H2502 châlats
Original: חָלַץ
Meaning:
a primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen; arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.
Hebrew H2505 châlaq
Original: חָלַק
Meaning:
a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
Hebrew H2552 châmam
Original: חָמַם
Meaning:
a primitive root; to be hot (literally or figuratively); enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at).
Hebrew H2559 châmaq
Original: חָמַק
Meaning:
a primitive root; properly, to wrap; hence, to depart (i.e. turn about); go about, withdraw self.
Hebrew H2614 chânaq
Original: חָנַק
Meaning:
a primitive root (compare חָנַךְ); to be narrow; by implication, to throttle, or (reflex.) to choke oneself to death (by a rope); hang self, strangle.
Hebrew H2616 châçad
Original: חָסַד
Meaning:
a primitive root; (compare חָנַן); (compare בָרַךְ); properly, perhaps to bow (the neck only in courtesy to an equal), i.e. to be kind; also (by euphemistically, but rarely) to reprove; shew self merciful, put to shame.
Hebrew H2664 châphas
Original: חָפַשׂ
Meaning:
a primitive root; to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask; change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out).
Hebrew H2734 chârâh
Original: חָרָה
Meaning:
a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, [idiom] earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, [idiom] very, be wroth. See תַּחָרָה.
Hebrew H2782 chârats
Original: חָרַץ
Meaning:
a primitive root; properly, to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide; bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
Hebrew H2891 ṭâhêr
Original: טָהֵר
Meaning:
a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication); to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy); be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
Hebrew H2930 ṭâmêʼ
Original: טָמֵא
Meaning:
a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
Hebrew H3286 yâʻaph
Original: יָעַף
Meaning:
a primitive root; to tire (as if from wearisome flight); faint, cause to fly, (be) weary (self).
Hebrew H3302 yâphâh
Original: יָפָה
Meaning:
a primitive root; properly, to be bright, i.e. (by implication) beautiful; be beautiful, be (make self) fair(-r), deck.
Hebrew H3306 yâphach
Original: יָפַח
Meaning:
a primitive root; properly, to breathe hard, i.e. (by implication) to sigh; bewail self.
Hebrew H3313 yâphaʻ
Original: יָפַע
Meaning:
a primitive root; to shine; be light, shew self, (cause to) shine (forth).
Hebrew H3427 yâshab
Original: יָשַׁב
Meaning:
a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
Hebrew H3559 kûwn
Original: כּוּן
Meaning:
a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous); certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, [idiom] very deed.
Hebrew H3664 kânaç
Original: כָּנַס
Meaning:
a primitive root; to collect; hence, to enfold; gather (together), heap up, wrap self.
Hebrew H3665 kânaʻ
Original: כָּנַע
Meaning:
a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish; bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
Hebrew H3680 kâçâh
Original: כָּסָה
Meaning:
a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כָּשָׂה.
Hebrew H3721 kâphaph
Original: כָּפַף
Meaning:
a primitive root; to curve; bow down (self).
Hebrew H3766 kâraʻ
Original: כָּרַע
Meaning:
a primitive root; to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate; bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, [idiom] very.
Hebrew H3847 lâbash
Original: לָבַשׁ
Meaning:
or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
Hebrew H3867 lâvâh
Original: לָוָה
Meaning:
a primitive root; properly, to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend; abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).
Hebrew H3905 lâchats
Original: לָחַץ
Meaning:
a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress; afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.
Hebrew H3920 lâkad
Original: לָכַד
Meaning:
a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; [idiom] at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
Hebrew H3943 lâphath
Original: לָפַת
Meaning:
a primitive root; properly, to bend, i.e. (by implication) to clasp; also (reflexively) to turn around or aside; take hold, turn aside (self).
Hebrew H4010 mablîygîyth
Original: מַבְלִיגִית
Meaning:
from בָּלַג; desistance (or rather desolation); comfort self.
Hebrew H4058 mâdad
Original: מָדַד
Meaning:
a primitive root; properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended; measure, mete, stretch self.
Hebrew H4376 mâkar
Original: מָכַר
Meaning:
a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); [idiom] at all, sell (away, -er, self).
Hebrew H4422 mâlaṭ
Original: מָלַט
Meaning:
a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.
Hebrew H4754 mârâʼ
Original: מָרָא
Meaning:
a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running); be filthy, lift up self.
Hebrew H5012 nâbâʼ
Original: נָבָא
Meaning:
a primitive root; to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse); prophesy(-ing), make self a prophet.
Hebrew H5068 nâdab
Original: נָדַב
Meaning:
a primitive root; to impel; hence, to volunteer (as a soldier), to present spontaneously; offer freely, be (give, make, offer self) willing(-ly).
Hebrew H5144 nâzar
Original: נָזַר
Meaning:
a primitive root; to hold aloof, i.e. (intransitivey) abstain (from food and drink, from impurity, and even from divine worship (i.e. apostatize)); specifically, to set apart (to sacred purposes), i.e. devote; consecrate, separate(-ing, self).
Hebrew H5162 nâcham
Original: נָחַם
Meaning:
a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
Hebrew H5203 nâṭash
Original: נָטַשׁ
Meaning:
a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.); cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
Hebrew H5234 nâkar
Original: נָכַר
Meaning:
a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning); acknowledge, [idiom] could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
Hebrew H5287 nâʻar
Original: נָעַר
Meaning:
a primitive root (probably identical with נָעַר, through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's roar); to tumble about; shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.
Hebrew H5307 nâphal
Original: נָפַל
Meaning:
a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
Hebrew H5337 nâtsal
Original: נָצַל
Meaning:
a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out).
Hebrew H5358 nâqam
Original: נָקַם
Meaning:
a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish; avenge(-r, self), punish, revenge (self), [idiom] surely, take vengeance.
Hebrew H5375 nâsâʼ
Original: נָשָׂא
Meaning:
or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
Hebrew H5433 çâbâʼ
Original: סָבָא
Meaning:
a primitive root; to quaff to satiety, i.e. become tipsy; drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber.
Hebrew H5462 çâgar
Original: סָגַר
Meaning:
a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, [idiom] pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, [idiom] straitly.
Hebrew H5480 çûwk
Original: סוּךְ
Meaning:
a primitive root; properly, to smear over (with oil), i.e. anoint; anoint (self), [idiom] at all.
Hebrew H5532 çâkan
Original: סָכַן
Meaning:
a primitive root; to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary; acquaint (self), be advantage, [idiom] ever, (be, (un-)) profit(-able), treasurer, be wont.
Hebrew H5539 çâlad
Original: סָלַד
Meaning:
a primitive root; probably to leap (with joy), i.e. exult; harden self.
Hebrew H5549 çâlal
Original: סָלַל
Meaning:
a primitive root; to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam); cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
Hebrew H5564 çâmak
Original: סָמַךְ
Meaning:
a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
Hebrew H5582 çâʻad
Original: סָעַד
Meaning:
a primitive root; to suport (mostly figurative); comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.
Hebrew H5628 çârach
Original: סָרַח
Meaning:
a primitive root; to extend (even to excess); exceeding, hand, spread, stretch self, banish.
Hebrew H5641 çâthar
Original: סָתַר
Meaning:
a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively; be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely.
Hebrew H5647 ʻâbad
Original: עָבַד
Meaning:
a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
Hebrew H5710 ʻâdâh
Original: עָדָה
Meaning:
a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon); adorn, deck (self), pass by, take away.
Hebrew H5727 ʻâdan
Original: עָדַן
Meaning:
a primitive root; to be soft or pleasant; figuratively and reflexively, to live voluptuously; delight self.
Hebrew H5756 ʻûwz
Original: עוּז
Meaning:
a primitive root; to be strong; causatively, to stregthen, i.e. (figuratively) to save (by flight); gather (self, self to flee), retire.
Hebrew H5782 ʻûwr
Original: עוּר
Meaning:
a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self).
Hebrew H5789 ʻûwsh
Original: עוּשׁ
Meaning:
a primitive root; to hasten; assemble self.
Hebrew H5791 ʻâvath
Original: עָוַת
Meaning:
a primitive root; to wrest; bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.
Hebrew H5800 ʻâzab
Original: עָזַב
Meaning:
a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
Hebrew H5810 ʻâzaz
Original: עָזַז
Meaning:
a primitive root; to be stout (literally or figuratively); harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong.
Hebrew H5844 ʻâṭâh
Original: עָטָה
Meaning:
a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll; array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, [idiom] surely, turn aside.
Hebrew H5848 ʻâṭaph
Original: עָטַף
Meaning:
a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish; cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
Hebrew H5927 ʻâlâh
Original: עָלָה
Meaning:
a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
Hebrew H5956 ʻâlam
Original: עָלַם
Meaning:
a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively); [idiom] any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).
Hebrew H5965 ʻâlaç
Original: עָלַס
Meaning:
a primitive root; to leap for joy, i.e. exult, wave joyously; [idiom] peacock, rejoice, solace self.
Hebrew H5968 ʻâlaph
Original: עָלַף
Meaning:
a primitive root; to veil or cover; figuratively, to be languid; faint, overlaid, wrap self.
Hebrew H5975 ʻâmad
Original: עָמַד
Meaning:
a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
Hebrew H6006 ʻâmaç
Original: עָמַס
Meaning:
or עָמַשׂ; a primitive root; to load, i.e. impose aburden (or figuratively, infliction); be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put.
Hebrew H6026 ʻânag
Original: עָנַג
Meaning:
a primitive root; to be soft or pliable, i.e. (figuratively) effeminate or luxurious; delicate(-ness), (have) delight (self), sport self.
Hebrew H6031 ʻânâh
Original: עָנָה
Meaning:
a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, [idiom] in any wise.
Hebrew H6113 ʻâtsâr
Original: עָצָר
Meaning:
a primitive root; to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble; [idiom] be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, [idiom] reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).
Hebrew H6148 ʻârab
Original: עָרַב
Meaning:
a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange); engage, (inter-) meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake.
Hebrew H6151 ʻărab
Original: עֲרַב
Meaning:
(Aramaic) corresponding to עָרַב; to commingle; mingle (self), mix.
Hebrew H6168 ʻârâh
Original: עָרָה
Meaning:
a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish; leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.
Hebrew H6186 ʻârak
Original: עָרַךְ
Meaning:
a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications); put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
Hebrew H6238 ʻâshar
Original: עָשַׁר
Meaning:
a primitive root; properly, to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich; be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg). See עָשָׂר.
Hebrew H6286 pâʼar
Original: פָּאַר
Meaning:
a primitive root; also denominative from פְּאֹרָה,; to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; to shake a tree; beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.
Hebrew H6428 pâlash
Original: פָּלַשׁ
Meaning:
a primitive root; to roll (in dust); roll (wallow) self.
Hebrew H6504 pârad
Original: פָּרַד
Meaning:
a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself); disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
Hebrew H6584 pâshaṭ
Original: פָּשַׁט
Meaning:
a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).
Hebrew H6605 pâthach
Original: פָּתַח
Meaning:
a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve; appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
Hebrew H6617 pâthal
Original: פָּתַל
Meaning:
a primitive root; to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous; (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle.
Hebrew H6663 tsâdaq
Original: צָדַק
Meaning:
a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense); cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
Hebrew H6692 tsûwts
Original: צוּץ
Meaning:
a primitive root; to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish); bloom, blossom, flourish, shew self.
Hebrew H6775 tsâmad
Original: צָמַד
Meaning:
a primitive root; to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive; fasten, frame, join (self).
Hebrew H6845 tsâphan
Original: צָפַן
Meaning:
a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk; esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).
Hebrew H6942 qâdash
Original: קָדַשׁ
Meaning:
a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally); appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), [idiom] wholly.
Hebrew H6962 qûwṭ
Original: קוּט
Meaning:
a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) detest; begrieved, loathe self.
Hebrew H6966 qûwm
Original: קוּם
Meaning:
(Aramaic) corresponding to קוּם; {to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
Hebrew H7107 qâtsaph
Original: קָצַף
Meaning:
a primitive root; to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage; (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
Hebrew H7121 qârâʼ
Original: קָרָא
Meaning:
a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
Hebrew H7139 qârach
Original: קָרַח
Meaning:
a primitive root; to depilate; make (self) bald.
Hebrew H7200 râʼâh
Original: רָאָה
Meaning:
a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
Hebrew H7292 râhab
Original: רָהַב
Meaning:
a primitive root; to urge severely, i.e. (figuratively) importune, embolden, capture, act insolently; overcome, behave self proudly, make sure, strengthen.
Hebrew H7311 rûwm
Original: רוּם
Meaning:
a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively); bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, ([idiom] a-) loud, mount up, offer (up), [phrase] presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
Hebrew H7313 rûwm
Original: רוּם
Meaning:
(Aramaic) corresponding to רוּם; {to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)}; extol, lift up (self), set up.
Hebrew H7326 rûwsh
Original: רוּשׁ
Meaning:
a primitive root; to be destitute; lack, needy, (make self) poor (man).
Hebrew H7364 râchats
Original: רָחַץ
Meaning:
a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing); bathe (self), wash (self).
Hebrew H7368 râchaq
Original: רָחַק
Meaning:
a primitive root; to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation); (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, [idiom] refrain, very, (be) a good way (off).
Hebrew H7426 râmam
Original: רָמַם
Meaning:
a primitive root; to rise (literally or figuratively); exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up.
Hebrew H7427 rômêmuth
Original: רֹמֵמֻת
Meaning:
from the active participle of רָמַם; exaltation; lifting up of self.
Hebrew H7489 râʻaʻ
Original: רָעַע
Meaning:
a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
Hebrew H7511 râphaç
Original: רָפַס
Meaning:
a primitive root; to trample, i.e. prostrate; humble self, submit self.
Hebrew H7521 râtsâh
Original: רָצָה
Meaning:
a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy adebt; (be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be, have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
Hebrew H7522 râtsôwn
Original: רָצוֹן
Meaning:
or רָצֹן; from רָצָה; delight (especially as shown); (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
Hebrew H7613 sᵉʼêth
Original: שְׂאֵת
Meaning:
from נָשָׂא; an elevation or leprous scab; figuratively, elation or cheerfulness; exaltation in rank or character; be accepted, dignity, excellency, highness, raise up self, rising.
Hebrew H7646 sâbaʻ
Original: שָׂבַע
Meaning:
or שָׂבֵעַ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
Hebrew H7812 shâchâh
Original: שָׁחָה
Meaning:
a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God); bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.
Hebrew H7817 shâchach
Original: שָׁחַח
Meaning:
a primitive root; to sink or depress (reflexive or causative); bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
Hebrew H7852 sâṭam
Original: שָׂטַם
Meaning:
a primitive root; properly, to lurk for, i.e. persecute; hate, oppose self against.
Hebrew H7901 shâkab
Original: שָׁכַב
Meaning:
a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
Hebrew H7919 sâkal
Original: שָׂכַל
Meaning:
a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent; consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly.
Hebrew H7936 sâkar
Original: שָׂכַר
Meaning:
or (by permutation) סָכַר; (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to כָּרָה through the idea of temporary purchase; compare שָׁכַר); to hire; earn wages, hire (out self), reward, [idiom] surely.
Hebrew H7997 shâlal
Original: שָׁלַל
Meaning:
a primitive root; to drop or strip; by implication, to plunder; let fall, make self a prey, [idiom] of purpose, (make a, (take)) spoil.
Hebrew H8074 shâmêm
Original: שָׁמֵם
Meaning:
a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
Hebrew H8104 shâmar
Original: שָׁמַר
Meaning:
a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
Hebrew H8172 shâʻan
Original: שָׁעַן
Meaning:
a primitive root; to support one's self; lean, lie, rely, rest (on, self), stay.
Hebrew H8173 shâʻaʻ
Original: שָׁעַע
Meaning:
a primitive root; (in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stare; cry (out) (by confusion with שָׁוַע), dandle, delight (self), play, shut.
Hebrew H8213 shâphêl
Original: שָׁפֵל
Meaning:
a primitive root; to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive); abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).
Hebrew H8311 sâraʻ
Original: שָׂרַע
Meaning:
a primitive root; to prolong, i.e. (reflex) be deformed by excess of members; stretch out self, (have any) superfluous thing.
Hebrew H8323 sârar
Original: שָׂרַר
Meaning:
a primitive root; to have (transitively, exercise; reflexively, get) dominion; [idiom] altogether, make self a prince, (bear) rule.
Verses containing this word showing 2 of 2
ChurchVault
Does your church need finance management?
Track offerings, tithes, expenses and branch finances with ChurchVault — built for African churches. Free Starter plan, simple Naira billing via Paystack.
Pastor OS
Build your official ministry media hub.
Publish sermons, organize public media, grow discoverability, and prepare your church for PastorVault, finance, follow-up and discipleship tools.