Free Bible Study
Read the Bible and study words without AI dependency.
Pastor OS stores public-domain Bible text locally. Open a passage, search a word, and click words in the verses to study them.
Bible Reader
Open a passage or search a Bible word.
Stored locally inside Pastor OS. No AI credits needed for reading and basic word search.
Word Study
See
Priority Greek/Hebrew Meanings
Curated theological matches are ranked first where available. Loose dictionary matches are kept collapsed below.
Greek G308 anablépō
Original: ἀναβλέπω
Meaning:
from ἀνά and βλέπω; to look up; by implication, to recover sight:--look (up), see, receive sight.
Notes:
KJV/AV rendering: by implication, to recover sight:--look (up), see, receive sight.
Greek G542 apeídō
Original: ἀπείδω
Meaning:
from ἀπό and the same as εἴδω; to see fully:--see.
Notes:
KJV/AV rendering: to see fully:--see.
Greek G991 blépō
Original: βλέπω
Meaning:
a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
Notes:
KJV/AV rendering: to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
Greek G1210 déō
Original: δέω
Meaning:
a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
Notes:
KJV/AV rendering: to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
Greek G1439 eáō
Original: ἐάω
Meaning:
of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also ἔα.
Notes:
KJV/AV rendering: to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also ἔα.
View all related original-language entries 127 more
Greek G1487 ei
Original: εἰ
Meaning:
a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
Greek G1492 eídō
Original: εἴδω
Meaning:
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
Greek G1507 heilíssō
Original: εἱλίσσω
Meaning:
a prolonged form of a primary but defective verb (of the same meaning); to coil or wrap:--roll together. See also ἑλίσσω.
Greek G1510 eimí
Original: εἰμί
Meaning:
the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
Greek G1520 heîs
Original: εἷς
Meaning:
a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
Greek G1534 eîta
Original: εἶτα
Meaning:
of uncertain affinity; a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover:--after that(-ward), furthermore, then. See also ἔπειτα.
Greek G1565 ekeînos
Original: ἐκεῖνος
Meaning:
from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
Greek G1689 emblépō
Original: ἐμβλέπω
Meaning:
from ἐν and βλέπω; to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly:--behold, gaze up, look upon, (could) see.
Greek G1747 enédra
Original: ἐνέδρα
Meaning:
feminine from ἐν and the base of ἑδραῖος; an ambuscade, i.e. (figuratively) murderous purpose:--lay wait. See also ἔνεδρον.
Greek G1751 éneimi
Original: ἔνειμι
Meaning:
from ἔννομος and εἰμί; to be within (neuter participle plural):--such things as … have. See also ἔνι.
Greek G1847 exoudenóō
Original: ἐξουδενόω
Meaning:
from ἐκ and a derivative of the neuter of οὐδείς; to make utterly nothing of, i.e. despise:--set at nought. See also ἐξουθενέω.
Greek G1980 episképtomai
Original: ἐπισκέπτομαι
Meaning:
middle voice from ἐπί and the base of σκοπός; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve:--look out, visit.
Greek G2147 heurískō
Original: εὑρίσκω
Meaning:
a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
Greek G2300 theáomai
Original: θεάομαι
Meaning:
a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see. Compare ὀπτάνομαι.
Greek G2334 theōréō
Original: θεωρέω
Meaning:
from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
Greek G2396 íde
Original: ἴδε
Meaning:
second person singular imperative active of εἴδω; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see.
Greek G2400 idoú
Original: ἰδού
Meaning:
second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
Greek G2529 kathoráō
Original: καθοράω
Meaning:
from κατά and ὁράω; to behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend:--clearly see.
Greek G2734 katoptrízomai
Original: κατοπτρίζομαι
Meaning:
middle voice from a compound of κατά and a derivative of ὀπτάνομαι (compare ἔσοπτρον); to mirror oneself, i.e. to see reflected (figuratively):--behold as in a glass.
Greek G3467 myōpázō
Original: μυωπάζω
Meaning:
from a compound of the base of μυστήριον and (the face; from ὀπτάνομαι); to shut the eyes, i.e. blink (see indistinctly):-- cannot see far off.
Greek G3568 nŷn
Original: νῦν
Meaning:
a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
Greek G3611 oikéō
Original: οἰκέω
Meaning:
from οἶκος; to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit:--dwell. See also οἰκουμένη.
Greek G3700 optánomai
Original: ὀπτάνομαι
Meaning:
a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance):--appear, look, see, shew self.
Greek G3708 horáō
Original: ὁράω
Meaning:
properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
Greek G3739 hós
Original: ὅς
Meaning:
probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
Greek G3756 ou
Original: οὐ
Meaning:
a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
Greek G3784 opheílō
Original: ὀφείλω
Meaning:
probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
Greek G4126 pléō
Original: πλέω
Meaning:
probably a form of πλύνω (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel:--sail. See also πλήθω.
Greek G4190 ponērós
Original: πονηρός
Meaning:
from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
Greek G4206 pórrhō
Original: πόῤῥω
Meaning:
adverb from πρό; forwards, i.e. at a distance:--far, a great way off. See also πόῤῥωθεν.
Greek G4239 praÿs
Original: πραΰς
Meaning:
apparently a primary word; mild, i.e. (by implication) humble:--meek. See also πρᾷος.
Greek G4251 Príska
Original: Πρίσκα
Meaning:
of Latin origin; feminine of Priscus, ancient; Priska, a Christian woman:--Prisca. See also Πρίσκιλλα.
Greek G4308 prooráō
Original: προοράω
Meaning:
from πρό and ὁράω; to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view:--foresee, see before.
Greek G4452 -pō
Original: -πω
Meaning:
another form of the base of -πώς; an enclitic particle of indefiniteness; yet, even; used only in the comparative. See μηδέπω, μήπω, οὐδέπω, οὔπω, πώποτε.
Greek G4458 -pṓs
Original: -πώς
Meaning:
adverb from the base of πού; an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition:--haply, by any (some) means, perhaps. See εἴ πως, μήπως. Compare πῶς.
Greek G4460 Rhaáb
Original: Ῥαάβ
Meaning:
of Hebrew origin (רָחָב); Raab (i.e. Rachab), a Canaanitess:--Rahab. See also Ῥαχάβ.
Greek G5461 phōtízō
Original: φωτίζω
Meaning:
from φῶς; to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively):--enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see.
Hebrew H206 ʼÂven
Original: אָוֶן
Meaning:
the same as אָוֶן; idolatry; Aven, the contemptuous synonym of three places, one in Coele-Syria, one in Egypt (On), and one in Palestine (Bethel); Aven. See also אוֹן, בֵּית אָוֶן.
Hebrew H217 ʼûwr
Original: אוּר
Meaning:
from אוֹר; flame; hence (in the plural) the East (as being the region of light); fire, light. See also אוּרִים.
Hebrew H238 ʼâzan
Original: אָזַן
Meaning:
a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from אֹזֶן; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen; give (perceive by the) ear, hear(-ken). See אָזַן.
Hebrew H433 ʼĕlôwahh
Original: אֱלוֹהַּ
Meaning:
rarely (shortened) אֱלֹהַּ; probably prolonged (emphatic) from אֵל; a deity or the Deity; God, god. See אֱלֹהִים.
Hebrew H436 ʼêlôwn
Original: אֵלוֹן
Meaning:
prolonged from אַיִל; an oak or other strong tree; plain. See also אֵילוֹן.
Hebrew H541 ʼâman
Original: אָמַן
Meaning:
denominative from יָמִין; to take the right hand road; turn to the right. See אָמַן.
Hebrew H681 ʼêtsel
Original: אֵצֶל
Meaning:
from אָצַל (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near; at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. See also בֵּית הָאֵצֶל.
Hebrew H771 ʼOrnân
Original: אׇרְנָן
Meaning:
probably from אֹרֶן; strong; Ornan, a Jebusite; Ornan. See אֲרַוְנָה.
Hebrew H804 ʼAshshûwr
Original: אַשּׁוּר
Meaning:
or אַשֻּׁר; apparently from אָשַׁר (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire; Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See אָשֻׁר.
Hebrew H1117 Bâmâh
Original: בָּמָה
Meaning:
the same as בָּמָה; Bamah, a place in Palestine; Bamah. See also בָּמוֹת.
Hebrew H1499 gêzel
Original: גֵּזֶל
Meaning:
from גָּזַל; plunder, i.e. violence; violence, violent perverting.. gozal. See גּוֹזָל.
Hebrew H1537 Gilgâl
Original: גִּלְגָּל
Meaning:
the same as גִּלְגָּל (with the article as a properly, noun); Gilgal, the name of three places in Palestine; Gilgal. See also בֵּית הַגִּלְגָּל.
Hebrew H1577 gâmûwl
Original: גָּמוּל
Meaning:
passive participle of גָּמַל; rewarded; Gamul, an Israelite; Gamul. See also בֵּית גָּמוּל.
Hebrew H1676 dâʼâh
Original: דָּאָה
Meaning:
from דָּאָה; the kite (from its rapid flight); vulture. See רָאָה.
Hebrew H1934 hâvâʼ
Original: הָוָא
Meaning:
(Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to הָוָא; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.
Hebrew H1958 hîy
Original: הִי
Meaning:
for נְהִי; lamentation; woe. (For hiyr. See הוּא, הוּא.)
Hebrew H2009 hinnêh
Original: הִנֵּה
Meaning:
prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
Hebrew H2295 Choglâh
Original: חׇגְלָה
Meaning:
of uncertain derivation; probably a partridge; Choglah, an Israelitess; Hoglah. See also בֵּית חׇגְלָה.
Hebrew H2370 chăzâʼ
Original: חֲזָא
Meaning:
(Aramaic) or חֲזָה; (Aramaic), corresponding to חָזָה; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem); behold, have (a dream), see, be wont.
Hebrew H2372 châzâh
Original: חָזָה
Meaning:
a primitive root; to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have avision of; behold, look, prophesy, provide, see.
Hebrew H2374 chôzeh
Original: חֹזֶה
Meaning:
active participle of חָזָה; a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval); agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer.
Hebrew H2534 chêmâh
Original: חֵמָה
Meaning:
or (Daniel 11:44) חֵמָא; from יָחַם; heat; figuratively, anger, poison (from its fever); anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See חֶמְאָה.
Hebrew H2734 chârâh
Original: חָרָה
Meaning:
a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, [idiom] earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, [idiom] very, be wroth. See תַּחָרָה.
Hebrew H3226 Yâmîyn
Original: יָמִין
Meaning:
the same as יָמִין; Jamin, the name of three Israelites; Jamin. See also בִּנְיָמִין.
Hebrew H3228 Yᵉmîynîy
Original: יְמִינִי
Meaning:
patronymically from יָמִין; a Jeminite (collectively) or descendants of Jamin; Jaminites. See also בֶּן־יְמִינִי.
Hebrew H3260 Yeʻdîy
Original: יֶעְדִּי
Meaning:
from יָעַד; appointed; Jedi, an Israelite; Iddo (from the margin) See יִדּוֹ.
Hebrew H3372 yârêʼ
Original: יָרֵא
Meaning:
a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
Hebrew H3394 yârêach
Original: יָרֵחַ
Meaning:
from the same as יֶרַח; the moon; moon. Yrechow. See יְרִיחוֹ.
Hebrew H3733 kar
Original: כַּר
Meaning:
from כָּרַר in the sense of plumpness; a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting); hence, a meadow (as for sheep); also a pad or camel's saddle (as puffed out); captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram. See also בֵּית כַּר, כָּרִי.
Hebrew H3754 kerem
Original: כֶּרֶם
Meaning:
from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
Hebrew H3822 Lᵉbâʼôwth
Original: לְבָאוֹת
Meaning:
plural of לָבִיא; lionesses; Lebaoth, a place in Palestine; Lebaoth. See also בֵּית לְבָאוֹת.
Hebrew H3842 lᵉbânâh
Original: לְבָנָה
Meaning:
from לָבַן; properly, (the) white, i.e. the moon; moon. See also לְבָנָא.
Hebrew H3878 Lêvîy
Original: לֵוִי
Meaning:
from לָוָה; attached; Levi, a son of Jacob; Levi. See also לֵוִי, לֵוִיִּי.
Hebrew H3902 Lachmîy
Original: לַחְמִי
Meaning:
from לֶחֶם; foodful; (or perhaps erroneous transcription) for בֵּית הַלַּחְמִי; Lachmi, an Israelite; or rather probably a brief form; Lahmi. See also יָשֻׁבִי לֶחֶם.
Hebrew H4044 mᵉginnâh
Original: מְגִנָּה
Meaning:
from מָגַן; a covering (in a bad sense), i.e. blindness or obduracy; sorrow. See also מָגֵן.
Hebrew H4256 machălôqeth
Original: מַחֲלֹקֶת
Meaning:
from חָלַק; a section (of Levites, people or soldiers); company, course, division, portion. See also סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת.
Hebrew H4407 millôwʼ
Original: מִלּוֹא
Meaning:
or מִלֹּא; (2 Kings 12:20), from מָלֵא; a rampart (as filled in), i.e. the citadel; Millo. See also בֵּית מִלּוֹא.
Hebrew H4601 Maʻăkâh
Original: מַעֲכָה
Meaning:
or מַעֲכָת; (Joshua 13:13), from מָעַךְ; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman; Maachah, Maachathites. See also בֵּית מַעֲכָה.
Hebrew H4758 marʼeh
Original: מַרְאֶה
Meaning:
from רָאָה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision; [idiom] apparently, appearance(-reth), [idiom] as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
Hebrew H4801 merchâq
Original: מֶרְחָק
Meaning:
; from רָחַק; remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar; (a-, dwell in, very) far (country, off). See also בֵּית הַמֶּרְחָק.
Hebrew H4818 merkâbâh
Original: מֶרְכָּבָה
Meaning:
feminine of מֶרְכָּב; a chariot; chariot. See also בֵּית הַמַּרְכָּבוֹת.
Hebrew H4835 mᵉrutsâh
Original: מְרֻצָה
Meaning:
from רָצַץ; oppression; violence. See also מְרוּצָה.
Hebrew H4839 mârâq
Original: מָרָק
Meaning:
from מָרַק; soup (as if a rinsing); broth. See also פָּרָק.
Hebrew H4847 Mᵉrârîy
Original: מְרָרִי
Meaning:
from מָרַר; bitter; Merari, an Israelite; Merari. See also מְרָרִי.
Hebrew H5027 nâbaṭ
Original: נָבַט
Meaning:
a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care; (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
Hebrew H5247 Nimrâh
Original: נִמְרָה
Meaning:
from the same as נָמֵר; clear water; Nimrah, a place East of the Jordan; Nimrah. See also בֵּית נִמְרָה, נִמְרִים.
Hebrew H5534 çâkar
Original: סָכַר
Meaning:
a primitive root; to shut up; by implication, to surrender; stop, give over. See also סָגַר, שָׂכַר.
Hebrew H5626 Çirâh
Original: סִרָה
Meaning:
from סוּר; departure; Sirah, a cistern so-called; Sirah. See also סִיר.
Hebrew H5730 ʻêden
Original: עֵדֶן
Meaning:
or (feminine) עֶדְנָה; from עָדַן; pleasure; delicate, delight, pleasure. See also בֵּית עֵדֶן.
Hebrew H5786 ʻâvar
Original: עָוַר
Meaning:
a primitive root (rather denominatively from עוֹר through the idea of a film over the eyes); to blind; blind, put out. See also עַיִר.
Hebrew H5820 ʻAzmâveth
Original: עַזְמָוֶת
Meaning:
from עַז and מָוֶת; strong one of death; Azmaveth, the name of three Israelites and of a place in Palestine; Azmaveth. See also בֵּית עַזְמָוֶת.
Hebrew H5930 ʻôlâh
Original: עֹלָה
Meaning:
or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
Hebrew H6010 ʻêmeq
Original: עֵמֶק
Meaning:
from עָמַק; a vale (i.e. broad depression); dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵמֶק.
Hebrew H6160 ʻărâbâh
Original: עֲרָבָה
Meaning:
from עָרַב (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea; Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also בֵּית הָעֲרָבָה.
Hebrew H6199 ʻarʻâr
Original: עַרעָר
Meaning:
from עָרַר; naked, i.e. (figuratively) poor; destitute. See also עֲרוֹעֵר.
Hebrew H6211 ʻâsh
Original: עָשׁ
Meaning:
from עָשֵׁשׁ; a moth; moth. See also עַיִשׁ.
Hebrew H6238 ʻâshar
Original: עָשַׁר
Meaning:
a primitive root; properly, to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich; be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg). See עָשָׂר.
Hebrew H6252 ʻAshtârôwth
Original: עַשְׁתָּרוֹת
Meaning:
or עַשְׁתָּרֹת; plural of עַשְׁתְּרָה; Ashtaroth, the name of a Sidonian deity, and of a place East of the Jordan; Asharoth, Astaroth. See also בֵּית עַשְׁתָּרוֹת, עַשְׁתֹּרֶת, עַשְׁתְּרֹת קַרְנַיִם.
Hebrew H6404 Peleṭ
Original: פֶּלֶט
Meaning:
from פָּלַט; escape; Pelet, the name of two Israelites; Pelet. See also בֵּית פֶּלֶט.
Hebrew H6465 Pᵉʻôwr
Original: פְּעוֹר
Meaning:
from פָּעַר; a gap; also בַּעַל פְּעוֹר); Peor, a mountain East of Jordan; Baal Peor, (for a deity worshipped there; Peor. See also בֵּית פְּעוֹר.
Hebrew H6485 pâqad
Original: פָּקַד
Meaning:
a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want.
Hebrew H6564 pârâq
Original: פָּרָק
Meaning:
from פָּרַק; soup (as full of crumbed meat); broth. See also מַרְפֵּא.
Hebrew H6697 tsûwr
Original: צוּר
Meaning:
or צֻר; from צוּר; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous); edge, [idiom] (mighty) God (one), rock, [idiom] sharp, stone, [idiom] strength, [idiom] strong. See also בֵּית צוּר.
Hebrew H7124 qôrêʼ
Original: קֹרֵא
Meaning:
properly, active participle of קָרָא; a caller, i.e. partridge (from its cry); partridge. See also קוֹרֵא.
Hebrew H7202 râʼeh
Original: רָאֶה
Meaning:
from רָאָה; seeing, i.e. experiencing; see.
Hebrew H7210 rŏʼîy
Original: רֳאִי
Meaning:
from רָאָה; sight, whether abstractly (vision) or concretely (a spectacle); gazingstock, look to, (that) see(-th).
Hebrew H7339 rᵉchôb
Original: רְחֹב
Meaning:
or רְחוֹב; from רָחַב; a width, i.e. (concretely) avenue or area; broad place (way), street. See also בֵּית רְחוֹב.
Hebrew H7410 Râm
Original: רָם
Meaning:
active participle of רוּם; high; Ram, the name of an Arabian and of an Israelite; Ram. See also בֵּית הָרָם.
Hebrew H7433 Râmôth Gilʻâd
Original: רָמֹת גִּלעָד
Meaning:
or רָמוֹת גִּלעָד; (2 Chronicles 22:5), from the plural of רָמָה and גִּלְעָד; heights of Gilad; Ramoth-Gilad, a place East of the Jordan; Ramoth-gilead, Ramoth in Gilead. See also רָאמוֹת.
Hebrew H7495 râphâʼ
Original: רָפָא
Meaning:
or רָפָה; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See רָפָה.
Hebrew H7497 râphâʼ
Original: רָפָא
Meaning:
or רָפָה; from רָפָא in the sense of invigorating; a giant; giant, Rapha, Rephaim(-s). See also בֵּית רָפָא.
Hebrew H7504 râpheh
Original: רָפֶה
Meaning:
from רָפָה; slack (in body or mind); weak. raphah, Raphah. See רָפָא, רָפָא. riphah. See רִיפָה.
Hebrew H7599 shâʼan
Original: שָׁאַן
Meaning:
a primitive root; to loll, i.e. be peaceful; be at ease, be quiet, rest. See also בֵּית שְׁאָן.
Hebrew H7786 sûwr
Original: שׂוּר
Meaning:
a primitive root; properly, to vanquish; by implication, to rule (causatively, crown); make princes, have power, reign. See סוּר.
Hebrew H7788 shûwr
Original: שׁוּר
Meaning:
a primitive root; properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant); go, singular See also שִׁיר.
Hebrew H7789 shûwr
Original: שׁוּר
Meaning:
a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection); to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for; behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.
Hebrew H7805 shâzaph
Original: שָׁזַף
Meaning:
a primitive root; to tan (by sunburning); figuratively (as if by a piercing ray) to scan; look up, see.
Hebrew H7848 shiṭṭâh
Original: שִׁטָּה
Meaning:
feminine of a derivative (only in the plural שִׁטִּים; meaning the sticks of wood) from the same as שֹׁטֵט; the acacia (from its scourging thorns); shittah, shittim. See also בֵּית הַשִּׁטָּה.
Hebrew H7963 shᵉlêvâh
Original: שְׁלֵוָה
Meaning:
(Aramaic) corresponding to שַׁלְוָה; safety; tranquillity. See also שָׁלֵו.
Hebrew H8121 shemesh
Original: שֶׁמֶשׁ
Meaning:
from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; [phrase] east side(-ward), sun (rising), [phrase] west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
Hebrew H8178 saʻar
Original: שַׂעַר
Meaning:
from שָׂעַר; a tempest; also a terror; affrighted, [idiom] horribly, [idiom] sore, storm. See שֵׂעָר.
Hebrew H8248 shâqâh
Original: שָׁקָה
Meaning:
a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.
Hebrew H8291 sârûwq
Original: שָׂרוּק
Meaning:
passive participle from the same as שֹׂרֵק; a grapevine; principal plant. See שָׂרֻק, שֹׂרֵק.
Hebrew H8302 shiryôwn
Original: שִׁרְיוֹן
Meaning:
or שִׁרְיֹן; and שִׁרְיָן; also (feminine) שִׁרְיָה; and שִׁרְיֹנָה; from שָׁרָה in the original sense of turning; a corslet (as if twisted); breastplate, coat of mail, habergeon, harness. See סִרְיֹן.
Hebrew H8320 sâruq
Original: שָׂרֻק
Meaning:
from שָׁרַק; bright red (as piercing to the sight), i.e. bay; speckled. See שָׂרוּק.
Hebrew H8378 taʼăvâh
Original: תַּאֲוָה
Meaning:
from אָוָה (abbreviated); a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm); dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom] greedily, lust(ing), pleasant. See also קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה.
Hebrew H8390 Taʼărêaʻ
Original: תַּאֲרֵעַ
Meaning:
perhaps from אֲרַע; Taarea, an Israelite; Tarea. See תַּחְרֵעַ.
Hebrew H8537 tôm
Original: תֹּם
Meaning:
from תָּמַם; completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence; full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See תֻּמִּים.
Hebrew H8598 tappûwach
Original: תַּפּוּחַ
Meaning:
from נָפַח; an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.); apple (tree). See also בֵּית תַּפּוּחַ.
Greek G1473 egṓ
Original: ἐγώ
Meaning:
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
Verses containing this word showing 20 of 99
Load remaining occurrences on this page 79 more
ChurchVault
Does your church need finance management?
Track offerings, tithes, expenses and branch finances. One plan — ₦10,000/month — every feature included. Naira billing via Paystack.
Pastor OS
Build your official ministry media hub.
Publish sermons, organize public media, grow discoverability, and prepare your church for PastorVault, finance, follow-up and discipleship tools.