Free Bible Study
Read the Bible and study words without AI dependency.
Pastor OS stores public-domain Bible text locally. Open a passage, search a word, and click words in the verses to study them.
Bible Reader
Open a passage or search a Bible word.
Stored locally inside Pastor OS. No AI credits needed for reading and basic word search.
Word Study
Give
Priority Greek/Hebrew Meanings
Curated theological matches are ranked first where available. Loose dictionary matches are kept collapsed below.
Greek G373 anapaúō
Original: ἀναπαύω
Meaning:
from ἀνά and παύω; (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh:--take ease, refresh, (give, take) rest.
Notes:
KJV/AV rendering: by implication, to refresh:--take ease, refresh, (give, take) rest.
Greek G402 anachōréō
Original: ἀναχωρέω
Meaning:
from ἀνά and χωρέω; to retire:--depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
Notes:
KJV/AV rendering: to retire:--depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
Greek G586 apodekatóō
Original: ἀποδεκατόω
Meaning:
from ἀπό and δεκατόω; to tithe (as debtor or creditor):--(give, pay, take) tithe.
Notes:
KJV/AV rendering: to tithe (as debtor or creditor):--(give, pay, take) tithe.
Greek G591 apodídōmi
Original: ἀποδίδωμι
Meaning:
from ἀπό and δίδωμι; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
Notes:
KJV/AV rendering: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
Greek G626 apologéomai
Original: ἀπολογέομαι
Meaning:
middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
Notes:
KJV/AV rendering: to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
View all related original-language entries 107 more
Greek G837 auxánō
Original: αὐξάνω
Meaning:
a prolonged form of a primary verb; to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive):--grow (up), (give the) increase.
Greek G1107 gnōrízō
Original: γνωρίζω
Meaning:
from a derivative of γινώσκω; to make known; subjectively, to know:--certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot.
Greek G1183 dekatóō
Original: δεκατόω
Meaning:
from δεκάτη; to tithe, i.e. to give or take a tenth:--pay (receive) tithes.
Greek G1239 diadídōmi
Original: διαδίδωμι
Meaning:
from διά and δίδωμι; to give throughout a crowd, i.e. deal out; also to deliver over (as to a successor):--(make) distribute(-ion), divide, give.
Greek G1291 diastéllomai
Original: διαστέλλομαι
Meaning:
middle voice from διά and στέλλω; to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin:--charge, that which was (give) commanded(-ment).
Greek G1299 diatássō
Original: διατάσσω
Meaning:
from διά and τάσσω; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:--appoint, command, give, (set in) order, ordain.
Greek G1325 dídōmi
Original: δίδωμι
Meaning:
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
Greek G1554 ekdídōmi
Original: ἐκδίδωμι
Meaning:
from ἐκ and δίδωμι; to give forth, i.e. (specially) to lease:--let forth (out).
Greek G1781 entéllomai
Original: ἐντέλλομαι
Meaning:
from ἐν and the base of τέλος; to enjoin:--(give) charge, (give) command(-ments), injoin.
Greek G1788 entrépō
Original: ἐντρέπω
Meaning:
from ἐν and the base of τροπή; to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound:--regard, (give) reference, shame.
Greek G1929 epidídōmi
Original: ἐπιδίδωμι
Meaning:
from ἐπί and δίδωμι; to give over (by hand or surrender):--deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.
Greek G2014 epiphaínō
Original: ἐπιφαίνω
Meaning:
from ἐπί and φαίνω; to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known:--appear, give light.
Greek G2019 epiphōnéō
Original: ἐπιφωνέω
Meaning:
from ἐπί and φωνέω; to call at something, i.e. exclaim:--cry (against), give a shout.
Greek G2168 eucharistéō
Original: εὐχαριστέω
Meaning:
from εὐχάριστος; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal:--(give) thank(-ful, -s).
Greek G2227 zōopoiéō
Original: ζωοποιέω
Meaning:
from the same as ζῶον and ποιέω; to (re-)vitalize (literally or figuratively):--make alive, give life, quicken.
Greek G2337 thēlázō
Original: θηλάζω
Meaning:
from (the nipple); to suckle, (by implication) to suck:--(give) suck(-ling).
Greek G2358 thriambeúō
Original: θριαμβεύω
Meaning:
from a prolonged compound of the base of θροέω; and a derivative of ἅπτομαι (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory:--(cause) to triumph (over).
Greek G2468 ísthi
Original: ἴσθι
Meaning:
second person imperative present of εἰμί; be thou:--+ agree, be, X give thyself wholly to.
Greek G2664 katapaúō
Original: καταπαύω
Meaning:
from κατά and παύω; to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist:--cease, (give) rest(-rain).
Greek G2702 kataphérō
Original: καταφέρω
Meaning:
from κατά and φέρω (including its alternate); to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote:--fall, give, sink down.
Greek G2753 keleúō
Original: κελεύω
Meaning:
from a primary (to urge on); "hail"; to incite by word, i.e. order:--bid, (at, give) command(-ment).
Greek G3004 légō
Original: λέγω
Meaning:
a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
Greek G3140 martyréō
Original: μαρτυρέω
Meaning:
from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
Greek G3307 merízō
Original: μερίζω
Meaning:
from μέρος; to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ:--deal, be difference between, distribute, divide, give participle
Greek G3330 metadídōmi
Original: μεταδίδωμι
Meaning:
from μετά and δίδωμι; to give over, i.e. share:--give, impart.
Greek G3423 mnēsteúō
Original: μνηστεύω
Meaning:
from a derivative of μνάομαι; to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth:--espouse.
Greek G3670 homologéō
Original: ὁμολογέω
Meaning:
from a compound of the base of ὁμοῦ and λόγος; to assent, i.e. covenant, acknowledge:--con- (pro-)fess, confession is made, give thanks, promise.
Greek G3853 parangéllō
Original: παραγγέλλω
Meaning:
from παρά and the base of ἄγγελος; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare.
Greek G3860 paradídōmi
Original: παραδίδωμι
Meaning:
from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
Greek G3870 parakaléō
Original: παρακαλέω
Meaning:
from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
Greek G3930 paréchō
Original: παρέχω
Meaning:
from παρά and ἔχω; to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion:--bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
Greek G3936 parístēmi
Original: παρίστημι
Meaning:
from παρά and ἵστημι; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
Greek G4272 prodídōmi
Original: προδίδωμι
Meaning:
from πρό and δίδωμι; to give before the other party has given:--first give.
Greek G4342 proskarteréō
Original: προσκαρτερέω
Meaning:
from πρός and καρτερέω; to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor):--attend (give self) continually (upon), continue (in, instant in, with), wait on (continually).
Greek G4345 prosklēróō
Original: προσκληρόω
Meaning:
from πρός and κληρόω; to give a common lot to, i.e. (figuratively) to associate with:--consort with.
Greek G4369 prostíthēmi
Original: προστίθημι
Meaning:
from πρός and τίθημι; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat:--add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
Greek G4486 rhḗgnymi
Original: ῥήγνυμι
Meaning:
both prolonged forms of (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of agnumi (see in κατάγνυμι)); to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; κατάγνυμι being its intensive (with the preposition in composition), and θραύω a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like λύω) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions:--break (forth), burst, rend, tear.
Greek G4704 spoudázō
Original: σπουδάζω
Meaning:
from σπουδή; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:--do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
Greek G4776 synkathízō
Original: συγκαθίζω
Meaning:
from σύν and καθίζω; to give (or take) a seat in company with:--(make) sit (down) together.
Greek G4823 symbouleúō
Original: συμβουλεύω
Meaning:
from σύν and βουλεύω; to give (or take) advice jointly, i.e. recommend, deliberate or determine:--consult, (give, take) counsel (together).
Greek G4980 scholázō
Original: σχολάζω
Meaning:
from σχολή; to take a holiday, i.e. be at leisure for (by implication, devote oneself wholly to); figuratively, to be vacant (of a house):--empty, give self.
Greek G5461 phōtízō
Original: φωτίζω
Meaning:
from φῶς; to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively):--enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see.
Greek G5483 charízomai
Original: χαρίζομαι
Meaning:
middle voice from χάρις; to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue:--deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant.
Greek G5562 chōréō
Original: χωρέω
Meaning:
from χώρα; to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively):--come, contain, go, have place, (can, be room to) receive.
Hebrew H215 ʼôwr
Original: אוֹר
Meaning:
a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically); [idiom] break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
Hebrew H238 ʼâzan
Original: אָזַן
Meaning:
a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from אֹזֶן; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen; give (perceive by the) ear, hear(-ken). See אָזַן.
Hebrew H239 ʼâzan
Original: אָזַן
Meaning:
a primitive root (rather identical with אָזַן through the idea of scales as if two ears); to weigh, i.e. (figuratively) ponder; give good heed.
Hebrew H559 ʼâmar
Original: אָמַר
Meaning:
a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Hebrew H926 bâhal
Original: בָּהַל
Meaning:
a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously; be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.
Hebrew H1101 bâlal
Original: בָּלַל
Meaning:
a primitive root; (also denominatively from בְּלִיל) to fodder; to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder; anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix (self), give provender, temper.
Hebrew H1262 bârâh
Original: בָּרָה
Meaning:
a primitive root; to select; also (as denominative from בָּר) to feed; also (as equivalent to בָּרַר) to render clear (Ecclesiastes 3:18); to select; to feed; to render clear; choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat.
Hebrew H1431 gâdal
Original: גָּדַל
Meaning:
a primitive root; properly, to twist (compare גְּדִל), i.e.; to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride); advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, [phrase] things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
Hebrew H1478 gâvaʻ
Original: גָּוַע
Meaning:
a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire; die, be dead, give up the ghost, perish.
Hebrew H1696 dâbar
Original: דָבַר
Meaning:
a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
Hebrew H1934 hâvâʼ
Original: הָוָא
Meaning:
(Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to הָוָא; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.
Hebrew H1984 hâlal
Original: הָלַל
Meaning:
a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make ashow, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify; (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
Hebrew H2015 hâphak
Original: הָפַךְ
Meaning:
a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
Hebrew H2094 zâhar
Original: זָהַר
Meaning:
a primitive root; to gleam; figuratively, to enlighten (by caution); admonish, shine, teach, (give) warn(-ing).
Hebrew H2167 zâmar
Original: זָמַר
Meaning:
a primitive root (perhaps identical with זָמַר through the idea of striking with the fingers); properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e.; play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music; give praise, sing forth praises, psalms.
Hebrew H2421 châyâh
Original: חָיָה
Meaning:
a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
Hebrew H2505 châlaq
Original: חָלַק
Meaning:
a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
Hebrew H2603 chânan
Original: חָנַן
Meaning:
a primitive root (compare חָנָה); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition); beseech, [idiom] fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, [idiom] very.
Hebrew H3029 yᵉdâʼ
Original: יְדָא
Meaning:
(Aramaic) corresponding to יָדָה; to praise; (give) thank(-s).
Hebrew H3034 yâdâh
Original: יָדָה
Meaning:
a primitive root; used only as denominative from יָד; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands); cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
Hebrew H3051 yâhab
Original: יָהַב
Meaning:
a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come; ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
Hebrew H3052 yᵉhab
Original: יְהַב
Meaning:
(Aramaic) corresponding to יָהַב; {to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come}; deliver, give, lay, [phrase] prolong, pay, yield.
Hebrew H3190 yâṭab
Original: יָטַב
Meaning:
a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right); be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, [phrase] be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ([phrase] well), shew more (kindness), skilfully, [idiom] very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
Hebrew H3243 yânaq
Original: יָנַק
Meaning:
a primitive root; to suck; causatively, to give milk; milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
Hebrew H3254 yâçaph
Original: יָסַף
Meaning:
a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield.
Hebrew H3289 yâʻats
Original: יָעַץ
Meaning:
a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve; advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
Hebrew H3423 yârash
Original: יָרַשׁ
Meaning:
or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.
Hebrew H3655 kânâh
Original: כָּנָה
Meaning:
a primitive root; to address by an additional name; hence, to eulogize; give flattering titles, surname (himself).
Hebrew H4390 mâlêʼ
Original: מָלֵא
Meaning:
or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
Hebrew H4591 mâʻaṭ
Original: מָעַט
Meaning:
a primitive root; properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective); suffer to decrease, diminish, (be, [idiom] borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, ([idiom] give the) less, be minished, bring to nothing.
Hebrew H4900 mâshak
Original: מָשַׁךְ
Meaning:
a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, [idiom] give, handle, make (pro-, sound) long, [idiom] sow, scatter, stretch out.
Hebrew H4976 mattân
Original: מַתָּן
Meaning:
from נָתַן; a present; gift, to give, reward.
Hebrew H5006 nâʼats
Original: נָאַץ
Meaning:
a primitive root; in Ecclesiastes 12:5, by interchange for נוּץ, to bloom; to scorn; abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, [idiom] great, provoke.
Hebrew H5066 nâgash
Original: נָגַשׁ
Meaning:
a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back; (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
Hebrew H5068 nâdab
Original: נָדַב
Meaning:
a primitive root; to impel; hence, to volunteer (as a soldier), to present spontaneously; offer freely, be (give, make, offer self) willing(-ly).
Hebrew H5117 nûwach
Original: נוּחַ
Meaning:
a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.); cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.
Hebrew H5157 nâchal
Original: נָחַל
Meaning:
a primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate; divide, have (inheritance), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), give for, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).
Hebrew H5221 nâkâh
Original: נָכָה
Meaning:
a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
Hebrew H5301 nâphach
Original: נָפַח
Meaning:
a primitive root; to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem); blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff.
Hebrew H5415 nᵉthan
Original: נְתַן
Meaning:
(Aramaic) corresponding to נָתַן; give; bestow, give pay.
Hebrew H5462 çâgar
Original: סָגַר
Meaning:
a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, [idiom] pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, [idiom] straitly.
Hebrew H5534 çâkar
Original: סָכַר
Meaning:
a primitive root; to shut up; by implication, to surrender; stop, give over. See also סָגַר, שָׂכַר.
Hebrew H5749 ʻûwd
Original: עוּד
Meaning:
a primitive root; to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication); admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness.
Hebrew H6030 ʻânâh
Original: עָנָה
Meaning:
a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for עָנָה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for עָנָה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.
Hebrew H6148 ʻârab
Original: עָרַב
Meaning:
a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange); engage, (inter-) meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake.
Hebrew H6237 ʻâsar
Original: עָשַׂר
Meaning:
a primitive root (identical with עָשַׁר); to accumulate; but used only as denominative from עֶשֶׂר; to tithe, i.e. to take or give atenth; [idiom] surely, give (take) the tenth, (have, take) tithe(-ing, -s), [idiom] truly.
Hebrew H6485 pâqad
Original: פָּקַד
Meaning:
a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want.
Hebrew H6680 tsâvâh
Original: צָוָה
Meaning:
a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
Hebrew H7121 qârâʼ
Original: קָרָא
Meaning:
a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
Hebrew H7181 qâshab
Original: קָשַׁב
Meaning:
a primitive root; to prick up the ears, i.e. hearken; attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
Hebrew H7280 râgaʻ
Original: רָגַע
Meaning:
a primitive root; properly, to toss violently and suddenly (the sea with waves, the skin with boils); figuratively (in a favorable manner) to settle, i.e. quiet; specifically, to wink (from the motion of the eye-lids); break, divide, find ease, be a moment, (cause, give, make to) rest, make suddenly.
Hebrew H7311 rûwm
Original: רוּם
Meaning:
a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively); bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, ([idiom] a-) loud, mount up, offer (up), [phrase] presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.
Hebrew H7760 sûwm
Original: שׂוּם
Meaning:
or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
Hebrew H7761 sûwm
Original: שׂוּם
Meaning:
(Aramaic) corresponding to שׂוּם; {to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)}; [phrase] command, give, lay, make, [phrase] name, [phrase] regard, set.
Hebrew H7809 shâchad
Original: שָׁחַד
Meaning:
a primitive root; to donate, i.e. bribe; hire, give a reward.
Hebrew H7919 sâkal
Original: שָׂכַל
Meaning:
a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent; consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly.
Hebrew H7971 shâlach
Original: שָׁלַח
Meaning:
a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Hebrew H7980 shâlaṭ
Original: שָׁלַט
Meaning:
a primitive root; to dominate, i.e. govern; by implication, to permit; (bear, have) rule, have dominion, give (have) power.
Hebrew H7999 shâlam
Original: שָׁלַם
Meaning:
a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications); make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely.
Hebrew H8085 shâmaʻ
Original: שָׁמַע
Meaning:
a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
Hebrew H8248 shâqâh
Original: שָׁקָה
Meaning:
a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.
Hebrew H8252 shâqaṭ
Original: שָׁקַט
Meaning:
a primitive root; to repose (usually figurative); appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
Hebrew H8341 shâshâh
Original: שָׁשָׁה
Meaning:
a denominative from שֵׁשׁ; to sixth or divide into sixths; give the sixth participle
Verses containing this word showing 20 of 182
Load remaining occurrences on this page 162 more
ChurchVault
Does your church need finance management?
Track offerings, tithes, expenses and branch finances. One plan — ₦10,000/month — every feature included. Naira billing via Paystack.
Pastor OS
Build your official ministry media hub.
Publish sermons, organize public media, grow discoverability, and prepare your church for PastorVault, finance, follow-up and discipleship tools.