Free Bible Study
Read the Bible and study words without AI dependency.
Pastor OS stores public-domain Bible text locally. Open a passage, search a word, and click words in the verses to study them.
Bible Reader
Open a passage or search a Bible word.
Stored locally inside Pastor OS. No AI credits needed for reading and basic word search.
Word Study
Company
Priority Greek/Hebrew Meanings
Curated theological matches are ranked first where available. Loose dictionary matches are kept collapsed below.
Greek G1255 dialaléō
Original: διαλαλέω
Meaning:
from διά and λαλέω; to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish:--commune, noise abroad.
Notes:
KJV/AV rendering: to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish:--commune, noise abroad.
Greek G2257 hēmōn
Original: ἡμῶν
Meaning:
genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
Notes:
KJV/AV rendering: of (or from) us:--our (company), us, we.
Greek G2853 kolláō
Original: κολλάω
Meaning:
from ("glue"); to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively):--cleave, join (self), keep company.
Notes:
KJV/AV rendering: to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively):--cleave, join (self), keep company.
Greek G3656 homiléō
Original: ὁμιλέω
Meaning:
from ὅμιλος; to be in company with, i.e. (by implication) to converse:--commune, talk.
Notes:
KJV/AV rendering: to be in company with, i.e. (by implication) to converse:--commune, talk.
Greek G3792 ochlopoiéō
Original: ὀχλοποιέω
Meaning:
from ὄχλος and ποιέω; to make a crowd, i.e. raise a public disturbance:--gather a company.
Notes:
KJV/AV rendering: to make a crowd, i.e. raise a public disturbance:--gather a company.
View all related original-language entries 63 more
Greek G4012 perí
Original: περί
Meaning:
from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
Greek G4128 plēthos
Original: πλῆθος
Meaning:
from πλήθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
Greek G4775 synkáthēmai
Original: συγκάθημαι
Meaning:
from σύν and κάθημαι; to seat oneself in company with:--sit with.
Greek G4776 synkathízō
Original: συγκαθίζω
Meaning:
from σύν and καθίζω; to give (or take) a seat in company with:--(make) sit (down) together.
Greek G4777 synkakopathéō
Original: συγκακοπαθέω
Meaning:
from σύν and κακοπαθέω; to suffer hardship in company with:--be partaker of afflictions.
Greek G4778 synkakouchéō
Original: συγκακουχέω
Meaning:
from σύν and κακουχέω; to maltreat in company with, i.e. (passively) endure persecution together:--suffer affliction with.
Greek G4782 synkatabaínō
Original: συγκαταβαίνω
Meaning:
from σύν and καταβαίνω; to descend in company with:--go down with.
Greek G4783 synkatáthesis
Original: συγκατάθεσις
Meaning:
from συγκατατίθεμαι; a deposition (of sentiment) in company with, i.e. (figuratively) accord with:--agreement.
Greek G4784 synkatatíthemai
Original: συγκατατίθεμαι
Meaning:
middle from σύν and κατατίθημι; to deposit (one's vote or opinion) in company with, i.e. (figuratively) to accord with:--consent.
Greek G4785 synkatapsēphízō
Original: συγκαταψηφίζω
Meaning:
from σύν and a compound of κατά and ψηφίζω; to count down in company with, i.e. enroll among:--number with.
Greek G4790 synkoinōnéō
Original: συγκοινωνέω
Meaning:
from σύν and κοινωνέω; to share in company with, i.e. co-participate in:--communicate (have fellowship) with, be partaker of.
Greek G4792 synkomízō
Original: συγκομίζω
Meaning:
from σύν and κομίζω; to convey together, i.e. collect or bear away in company with others:--carry.
Greek G4838 symparalambánō
Original: συμπαραλαμβάνω
Meaning:
from σύν and παραλαμβάνω; to take along in company:--take with.
Greek G4839 symparaménō
Original: συμπαραμένω
Meaning:
from σύν and παραμένω; to remain in company, i.e. still live:--continue with.
Greek G4842 sympémpō
Original: συμπέμπω
Meaning:
from σύν and πέμπω; to despatch in company:--send with.
Greek G4844 sympínō
Original: συμπίνω
Meaning:
from σύν and πίνω; to partake a beverage in company:--drink with.
Greek G4865 synagōnízomai
Original: συναγωνίζομαι
Meaning:
from σύν and ἀγωνίζομαι; to struggle in company with, i.e. (figuratively) to be a partner (assistant):--strive together with.
Greek G4866 synathléō
Original: συναθλέω
Meaning:
from σύν and ἀθλέω; to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly:--labour with, strive together for.
Greek G4872 synanabaínō
Original: συναναβαίνω
Meaning:
from σύν and ἀναβαίνω; to ascend in company with:--come up with.
Greek G4873 synanákeimai
Original: συνανάκειμαι
Meaning:
from σύν and ἀνακεῖμαι; to recline in company with (at a meal):--sit (down, at the table, together) with (at meat).
Greek G4874 synanamígnymi
Original: συναναμίγνυμι
Meaning:
from σύν and a compound of ἀνά and μίγνυμι; to mix up together, i.e. (figurative) associate with:--(have, keep) company (with).
Greek G4875 synanapaúomai
Original: συναναπαύομαι
Meaning:
middle from σύν and ἀναπαύω; to recruit oneself in company with:--refresh with.
Greek G4880 synapothnḗskō
Original: συναποθνήσκω
Meaning:
from σύν and ἀποθνήσκω; to decease (literally) in company with, or (figuratively), similarly to:--be dead (die) with.
Greek G4881 synapóllymi
Original: συναπόλλυμι
Meaning:
from σύν and ἀπόλλυμι; to destroy (middle voice or passively, be slain) in company with:--perish with.
Greek G4882 synapostéllō
Original: συναποστέλλω
Meaning:
from σύν and ἀποστέλλω; to despatch (on an errand) in company with:--send with.
Greek G4888 syndoxázō
Original: συνδοξάζω
Meaning:
from σύν and δοξάζω; to exalt to dignity in company (i.e. similarly) with:--glorify together.
Greek G4891 synegeírō
Original: συνεγείρω
Meaning:
from σύν and ἐγείρω; to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to:--raise up together, rise with.
Greek G4895 sýneimi
Original: σύνειμι
Meaning:
from σύν and εἰμί (including its various inflections); to be in company with, i.e. present at the time:--be with.
Greek G4897 syneisérchomai
Original: συνεισέρχομαι
Meaning:
from σύν and εἰσέρχομαι; to enter in company with:--go in with, go with into.
Greek G4899 syneklektós
Original: συνεκλεκτός
Meaning:
from a compound of σύν and ἐκλέγομαι; chosen in company with, i.e. co-elect (fellow Christian):--elected together with.
Greek G4902 synépomai
Original: συνέπομαι
Meaning:
middle voice from σύν and a primary (to follow); to attend (travel) in company with:--accompany.
Greek G4905 synérchomai
Original: συνέρχομαι
Meaning:
from σύν and ἔρχομαι; to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally):--accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort.
Greek G4906 synesthíō
Original: συνεσθίω
Meaning:
from σύν and ἐσθίω (including its alternate); to take food in company with:--eat with.
Greek G4910 syneuōchéō
Original: συνευωχέω
Meaning:
from σύν and a derivative of a presumed compound of εὖ and a derivative of ἔχω (meaning to be in good condition, i.e. (by implication) to fare well, or feast); to entertain sumptuously in company with, i.e. (middle voice or passive) to revel together:--feast with.
Greek G4916 syntháptō
Original: συνθάπτω
Meaning:
from σύν and θάπτω; to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin):--bury with.
Greek G4922 synodeúō
Original: συνοδεύω
Meaning:
from σύν and ὁδεύω; to travel in company with:--journey with.
Greek G4925 synoikodoméō
Original: συνοικοδομέω
Meaning:
from σύν and οἰκοδομέω; to construct, i.e. (passively) to compose (in company with other Christians, figuratively):--build together.
Greek G4944 synōdínō
Original: συνωδίνω
Meaning:
from σύν and ὠδίνω; to have (parturition) pangs in company (concert, simultaneously) with, i.e. (figuratively) to sympathize (in expectation of relief from suffering):--travail in pain together.
Greek G4957 systauróō
Original: συσταυρόω
Meaning:
from σύν and σταυρόω; to impale in company with (literally or figuratively):--crucify with.
Hebrew H736 ʼôrᵉchâh
Original: אֹרְחָה
Meaning:
feminine active participle of אָרַח; a caravan; (travelling) company.
Hebrew H1323 bath
Original: בַּת
Meaning:
from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
Hebrew H1416 gᵉdûwd
Original: גְּדוּד
Meaning:
from גָּדַד; a crowd (especially of soldiers); army, band (of men), company, troop (of robbers).
Hebrew H1979 hălîykâh
Original: הֲלִיכָה
Meaning:
feminine of הָלִיךְ; a walking; by implication, a procession or march, a caravan; company, going, walk, way.
Hebrew H1995 hâmôwn
Original: הָמוֹן
Meaning:
or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
Hebrew H2199 zâʻaq
Original: זָעַק
Meaning:
a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.
Hebrew H2256 chebel
Original: חֶבֶל
Meaning:
or חֵבֶל; from חָבַל; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
Hebrew H2267 cheber
Original: חֶבֶר
Meaning:
from חָבַר; a society; also a spell; [phrase] charmer(-ing), company, enchantment, [idiom] wide.
Hebrew H2274 chebrâh
Original: חֶבְרָה
Meaning:
feminine of חֶבֶר; association; company.
Hebrew H2416 chay
Original: חַי
Meaning:
from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Hebrew H2428 chayil
Original: חַיִל
Meaning:
from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
Hebrew H3862 lahăqâh
Original: לַהֲקָה
Meaning:
probably from an unused root meaning to gather; an assembly; company.
Hebrew H4246 mᵉchôlâh
Original: מְחֹלָה
Meaning:
xlit mᵉchôwlâh corrected to mᵉchôlâh; feminine of מָחוֹל; a dance; company, dances(-cing).
Hebrew H4256 machălôqeth
Original: מַחֲלֹקֶת
Meaning:
from חָלַק; a section (of Levites, people or soldiers); company, course, division, portion. See also סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת.
Hebrew H4264 machăneh
Original: מַחֲנֶה
Meaning:
from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts); army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.
Hebrew H5484 çûwçâh
Original: סוּסָה
Meaning:
feminine of סוּס; a mare; company of horses.
Hebrew H5712 ʻêdâh
Original: עֵדָה
Meaning:
feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.
Hebrew H6635 tsâbâʼ
Original: צָבָא
Meaning:
or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
Hebrew H6899 qibbûwts
Original: קִבּוּץ
Meaning:
from קָבַץ; a throng; company.
Hebrew H6951 qâhâl
Original: קָהָל
Meaning:
from קָהַל; assemblage (usually concretely); assembly, company, congregation, multitude.
Hebrew H7218 rôʼsh
Original: רֹאשׁ
Meaning:
from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
Hebrew H7285 regesh
Original: רֶגֶשׁ
Meaning:
or (feminine) רִגְשָׁה; from רָגַשׁ; a tumultuous crowd; company, insurrection.
Hebrew H7462 râʻâh
Original: רָעָה
Meaning:
a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
Hebrew H8229 shiphʻâh
Original: שִׁפְעָה
Meaning:
feminine of שֶׁפַע; copiousness; abundance, company, multitude.
Verses containing this word showing 20 of 81
Load remaining occurrences on this page 61 more
ChurchVault
Does your church need finance management?
Track offerings, tithes, expenses and branch finances. One plan — ₦10,000/month — every feature included. Naira billing via Paystack.
Pastor OS
Build your official ministry media hub.
Publish sermons, organize public media, grow discoverability, and prepare your church for PastorVault, finance, follow-up and discipleship tools.