Free Bible Study
Read the Bible and study words without AI dependency.
Pastor OS stores public-domain Bible text locally. Open a passage, search a word, and click words in the verses to study them.
Bible Reader
Open a passage or search a Bible word.
Stored locally inside Pastor OS. No AI credits needed for reading and basic word search.
Word Study
All
Priority Greek/Hebrew Meanings
Curated theological matches are ranked first where available. Loose dictionary matches are kept collapsed below.
Greek G39 hágion
Original: ἅγιον
Meaning:
neuter of ἅγιος; a sacred thing (i.e. spot):--holiest (of all), holy place, sanctuary.
Notes:
KJV/AV rendering: a sacred thing (i.e. spot):--holiest (of all), holy place, sanctuary.
Greek G537 hápas
Original: ἅπας
Meaning:
from Α (as a particle of union) and πᾶς; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole.
Notes:
KJV/AV rendering: absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole.
Greek G1273 dianyktereúō
Original: διανυκτερεύω
Meaning:
from διά and a derivative of νύξ; to sit up the whole night:--continue all night.
Notes:
KJV/AV rendering: to sit up the whole night:--continue all night.
Greek G1275 diapantós
Original: διαπαντός
Meaning:
from διά and the genitive case of πᾶς; through all time, i.e. (adverbially) constantly:--alway(-s), continually.
Notes:
KJV/AV rendering: through all time, i.e. (adverbially) constantly:--alway(-s), continually.
Greek G2178 ephápax
Original: ἐφάπαξ
Meaning:
from ἐπί and ἅπαξ; upon one occasion (only):--(at) once (for all).
Notes:
KJV/AV rendering: upon one occasion (only):--(at) once (for all).
View all related original-language entries 106 more
Greek G2260 ḗper
Original: ἤπερ
Meaning:
from ἤ and περ; than at all (or than perhaps, than indeed):--than.
Greek G2527 kathólou
Original: καθόλου
Meaning:
from κατά and ὅλος; on the whole, i.e. entirely:--at all.
Greek G2839 koinós
Original: κοινός
Meaning:
probably from σύν; common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane:--common, defiled, unclean, unholy.
Greek G2939 ktístēs
Original: κτίστης
Meaning:
from κτίζω; a founder, i.e. God (as author of all things):--Creator.
Greek G2943 kyklóthen
Original: κυκλόθεν
Meaning:
adverb from the same as κύκλῳ; from the circle, i.e. all around:--(round) about.
Greek G2945 kýklōi
Original: κύκλῳ
Meaning:
as if dative case of (a ring, "cycle"; akin to κυλιόω); i.e. in a circle (by implication, of ἐν), i.e. (adverbially) all around:--round about.
Greek G3122 málista
Original: μάλιστα
Meaning:
neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb (very); (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly:--chiefly, most of all, (e-)specially.
Greek G3364 ou mḗ
Original: οὐ μή
Meaning:
i.e. οὐ and μή; a double negative strengthening the denial; not at all:--any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare μὴ οὐκ.
Greek G3367 mēdeís
Original: μηδείς
Meaning:
from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
Greek G3379 mḗpote
Original: μήποτε
Meaning:
from μή and ποτέ; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps):--if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
Greek G3385 mḗti
Original: μήτι
Meaning:
from μή and the neuter of τὶς; whether at all:--not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
Greek G3386 mḗtige
Original: μήτιγε
Meaning:
from μήτι and γέ; not at all then, i.e. not to say (the rather still):--how much more.
Greek G3650 hólos
Original: ὅλος
Meaning:
a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb:--all, altogether, every whit, + throughout, whole.
Greek G3654 hólōs
Original: ὅλως
Meaning:
adverb from ὅλος; completely, i.e. altogether; (by analogy), everywhere; (negatively) not by any means:--at all, commonly, utterly.
Greek G3762 oudeís
Original: οὐδείς
Meaning:
from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
Greek G3763 oudépote
Original: οὐδέποτε
Meaning:
from οὐδέ and ποτέ; not even at any time, i.e. never at all:--neither at any time, never, nothing at any time.
Greek G3779 hoútō
Original: οὕτω
Meaning:
adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
Greek G3832 panoikí
Original: πανοικί
Meaning:
adverb from πᾶς and οἶκος; with the whole family:--with all his house.
Greek G3836 pantachóthen
Original: πανταχόθεν
Meaning:
adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions:--from every quarter.
Greek G3837 pantachoû
Original: πανταχοῦ
Meaning:
genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πᾶς; universally:--in all places, everywhere.
Greek G3840 pántothen
Original: πάντοθεν
Meaning:
adverb (of source) from πᾶς; from (i.e. on) all sides:--on every side, round about.
Greek G3842 pántote
Original: πάντοτε
Meaning:
from πᾶς and ὅτε; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more).
Greek G3843 pántōs
Original: πάντως
Meaning:
adverb from πᾶς; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event:--by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
Greek G3956 pâs
Original: πᾶς
Meaning:
including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Greek G4015 periastráptō
Original: περιαστράπτω
Meaning:
from περί and ἀστράπτω; to flash all around, i.e. envelop in light:--shine round (about).
Greek G4016 peribállō
Original: περιβάλλω
Meaning:
from περί and βάλλω; to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing):--array, cast about, clothe(-d me), put on.
Greek G4017 periblépō
Original: περιβλέπω
Meaning:
from περί and βλέπω; to look all around:--look (round) about (on).
Greek G4020 periergázomai
Original: περιεργάζομαι
Meaning:
from περί and ἐργάζομαι; to work all around, i.e. bustle about (meddle):--be a busybody.
Greek G4021 períergos
Original: περίεργος
Meaning:
from περί and ἔργον; working all around, i.e. officious (meddlesome, neuter plural magic):--busybody, curious arts.
Greek G4022 periérchomai
Original: περιέρχομαι
Meaning:
from περί and ἔρχομαι (including its alternate); to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer:--fetch a compass, vagabond, wandering about.
Greek G4023 periéchō
Original: περιέχω
Meaning:
from περί and ἔχω; to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively):--+ astonished, contain, after (this manner).
Greek G4024 perizṓnnymi
Original: περιζώννυμι
Meaning:
from περί and ζώννυμι; to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively):--gird (about, self).
Greek G4025 períthesis
Original: περίθεσις
Meaning:
from περιτίθημι; a putting all around, i.e. decorating oneself with:--wearing.
Greek G4026 periḯstēmi
Original: περιΐστημι
Meaning:
from περί and ἵστημι; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from:--avoid, shun, stand by (round about).
Greek G4027 perikátharma
Original: περικάθαρμα
Meaning:
from a compound of περί and καθαίρω; something cleaned off all around, i.e. refuse (figuratively):--filth.
Greek G4028 perikalýptō
Original: περικαλύπτω
Meaning:
from περί and καλύπτω; to cover all around, i.e. entirely (the face, a surface):--blindfold, cover, overlay.
Greek G4029 períkeimai
Original: περίκειμαι
Meaning:
from περί and κεῖμαι; to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively):--be bound (compassed) with, hang about.
Greek G4031 perikratḗs
Original: περικρατής
Meaning:
from περί and κράτος; strong all around, i.e. a master (manager):--+ come by.
Greek G4032 perikrýptō
Original: περικρύπτω
Meaning:
from περί and κρύπτω; to conceal all around, i.e. entirely:--hide.
Greek G4033 perikyklóō
Original: περικυκλόω
Meaning:
from περί and κυκλόω; to encircle all around, i.e. blockade completely:--compass round.
Greek G4034 perilámpō
Original: περιλάμπω
Meaning:
from περί and λάμπω; to illuminate all around, i.e. invest with a halo:--shine round about.
Greek G4035 perileípō
Original: περιλείπω
Meaning:
from περί and λείπω; to leave all around, i.e. (passively) survive:--remain.
Greek G4036 perílypos
Original: περίλυπος
Meaning:
from περί and λύπη; grieved all around, i.e. intensely sad:--exceeding (very) sorry(-owful).
Greek G4038 périx
Original: πέριξ
Meaning:
adverb from περί; all around, i.e. (as an adjective) circumjacent:--round about.
Greek G4045 peripíptō
Original: περιπίπτω
Meaning:
from περί and πίπτω; to fall into something that is all around, i.e. light among or upon, be surrounded with:--fall among (into).
Greek G4048 perirrhḗgnymi
Original: περιῤῥήγνυμι
Meaning:
from περί and ῥήγνυμι; to tear all around, i.e. completely away:--rend off.
Greek G4049 perispáō
Original: περισπάω
Meaning:
from περί and σπάω; to drag all around, i.e. (figuratively) to distract (with care):--cumber.
Greek G4067 perípsōma
Original: περίψωμα
Meaning:
from a comparative of περί and (to rub); something brushed all around, i.e. off-scrapings (figuratively, scum):--offscouring.
Greek G4271 pródēlos
Original: πρόδηλος
Meaning:
from πρό and δῆλος; plain before all men, i.e. obvious:--evident, manifest (open) beforehand.
Greek G4342 proskarteréō
Original: προσκαρτερέω
Meaning:
from πρός and καρτερέω; to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor):--attend (give self) continually (upon), continue (in, instant in, with), wait on (continually).
Greek G4412 prōton
Original: πρῶτον
Meaning:
neuter of πρῶτος as adverb (with or without ὁ); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
Greek G4413 prōtos
Original: πρῶτος
Meaning:
contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
Greek G4521 sábbaton
Original: σάββατον
Meaning:
of Hebrew origin (שַׁבָּת); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications:--sabbath (day), week.
Greek G4918 synthlíbō
Original: συνθλίβω
Meaning:
from σύν and θλίβω; to compress, i.e. crowd on all sides:--throng.
Greek G5033 táchista
Original: τάχιστα
Meaning:
neuter plural of the superlative of ταχύς (as adverb); most quickly, i.e. (with ὡς prefixed) as soon as possible:--+ with all speed.
Greek G5100 tìs
Original: τὶς
Meaning:
an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Greek G5305 hýsteron
Original: ὕστερον
Meaning:
neuter of ὕστερος as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all).
Hebrew H398 ʼâkal
Original: אָכַל
Meaning:
a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
Hebrew H622 ʼâçaph
Original: אָסַף
Meaning:
a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.); assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), [idiom] generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, [idiom] surely, take (away, into, up), [idiom] utterly, withdraw.
Hebrew H1058 bâkâh
Original: בָּכָה
Meaning:
a primitive root; to weep; generally to bemoan; [idiom] at all, bewail, complain, make lamentation, [idiom] more, mourn, [idiom] sore, [idiom] with tears, weep.
Hebrew H1288 bârak
Original: בָרַךְ
Meaning:
a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
Hebrew H1311 bâshêl
Original: בָּשֵׁל
Meaning:
from בָּשַׁל; boiled; [idiom] at all, sodden.
Hebrew H1350 gâʼal
Original: גָּאַל
Meaning:
a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e.; to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.); [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.
Hebrew H1571 gam
Original: גַּם
Meaning:
by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
Hebrew H1875 dârash
Original: דָּרַשׁ
Meaning:
a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely.
Hebrew H1980 hâlak
Original: הָלַךְ
Meaning:
akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
Hebrew H2177 zan
Original: זַן
Meaning:
from זוּן; properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort; divers kinds, [idiom] all manner of store.
Hebrew H2254 châbal
Original: חָבַל
Meaning:
a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition); [idiom] at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, [idiom] very, withhold.
Hebrew H2654 châphêts
Original: חָפֵץ
Meaning:
a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
Hebrew H2853 châthal
Original: חָתַל
Meaning:
a primitive root; to swathe; [idiom] at all, swaddle.
Hebrew H3162 yachad
Original: יַחַד
Meaning:
from יָחַד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
Hebrew H3201 yâkôl
Original: יָכֹל
Meaning:
or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
Hebrew H3276 yaʻal
Original: יַעַל
Meaning:
a primitive root; properly, to ascend; figuratively, to be valuable (objectively; useful, subjectively; benefited); [idiom] at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able).
Hebrew H3467 yâshaʻ
Original: יָשַׁע
Meaning:
a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
Hebrew H3520 kᵉbûwddâh
Original: כְּבוּדָּה
Meaning:
irregular feminine passive participle of כָּבַד; weightiness, i.e. magnificence, wealth; carriage, all glorious, stately.
Hebrew H3605 kôl
Original: כֹּל
Meaning:
or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Hebrew H3606 kôl
Original: כֹּל
Meaning:
(Aramaic) corresponding to כֹּל; {properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole.
Hebrew H3632 kâlîyl
Original: כָּלִיל
Meaning:
from כָּלַל; complete; as noun, the whole (specifically, a sacrifice entirely consumed); as adverb, fully; all, every whit, flame, perfect(-ion), utterly, whole burnt offering (sacrifice), wholly.
Hebrew H3885 lûwn
Original: לוּן
Meaning:
or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
Hebrew H3920 lâkad
Original: לָכַד
Meaning:
a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; [idiom] at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
Hebrew H4171 mûwr
Original: מוּר
Meaning:
a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of; [idiom] at all, (ex-) change, remove.
Hebrew H4191 mûwth
Original: מוּת
Meaning:
a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
Hebrew H4358 miklôwl
Original: מִכְלוֹל
Meaning:
from כָּלַל; perfection (i.e. concrete adverbial, splendidly); most gorgeously, all sorts.
Hebrew H4360 miklul
Original: מִכְלֻל
Meaning:
from כָּלַל; something perfect, i.e. a splendid garment; all sorts.
Hebrew H4376 mâkar
Original: מָכַר
Meaning:
a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); [idiom] at all, sell (away, -er, self).
Hebrew H4393 mᵉlôʼ
Original: מְלֹא
Meaning:
rarely מְלוֹא; or מְלוֹ; (Ezekiel [41:8), from מָלֵא; fulness (literally or figuratively); [idiom] all along, [idiom] all that is (there-) in, fill, ([idiom] that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.
Hebrew H4414 mâlach
Original: מָלַח
Meaning:
a primitive root; also as denominative from מֶלַח; properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt); [idiom] at all, salt, season, temper together, vanish away.
Hebrew H4557 miçpâr
Original: מִסְפָּר
Meaning:
from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; [phrase] abundance, account, [idiom] all, [idiom] few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, [phrase] time.
Hebrew H5337 nâtsal
Original: נָצַל
Meaning:
a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out).
Hebrew H5352 nâqâh
Original: נָקָה
Meaning:
a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated; acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, [idiom] by no means, be quit, be (leave) unpunished, [idiom] utterly, [idiom] wholly.
Hebrew H5480 çûwk
Original: סוּךְ
Meaning:
a primitive root; properly, to smear over (with oil), i.e. anoint; anoint (self), [idiom] at all.
Hebrew H5674 ʻâbar
Original: עָבַר
Meaning:
a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
Hebrew H5750 ʻôwd
Original: עוֹד
Meaning:
or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
Hebrew H5973 ʻim
Original: עִם
Meaning:
from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Hebrew H6299 pâdâh
Original: פָּדָה
Meaning:
a primitive root; to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve; [idiom] at all, deliver, [idiom] by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, [idiom] surely.
Hebrew H6485 pâqad
Original: פָּקַד
Meaning:
a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want.
Hebrew H6684 tsûwm
Original: צוּם
Meaning:
a primitive root; to cover over (the mouth), i.e. to fast; [idiom] at all, fast.
Hebrew H6817 tsâʻaq
Original: צָעַק
Meaning:
a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); [idiom] at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
Hebrew H6895 qâbab
Original: קָבַב
Meaning:
a primitive root; to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words); [idiom] at all, curse.
Hebrew H7114 qâtsar
Original: קָצַר
Meaning:
a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain); [idiom] at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
Hebrew H7230 rôb
Original: רֹב
Meaning:
from רָבַב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, [idiom] common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), [idiom] very (age).
Hebrew H7705 shiddâh
Original: שִׁדָּה
Meaning:
from שָׁדַד; a wife (as mistress of the house); [idiom] all sorts, musical instrument.
Hebrew H7849 shâṭach
Original: שָׁטַח
Meaning:
a primitive root; to expand; all abroad, enlarge, spread, stretch out.
Hebrew H7901 shâkab
Original: שָׁכַב
Meaning:
a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
Hebrew H7911 shâkach
Original: שָׁכַח
Meaning:
or שָׁכֵחַ; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention; [idiom] at all, (cause to) forget.
Hebrew H8552 tâmam
Original: תָּמַם
Meaning:
a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive; accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, [idiom] be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
Verses containing this word showing 20 of 136
Load remaining occurrences on this page 116 more
ChurchVault
Does your church need finance management?
Track offerings, tithes, expenses and branch finances with ChurchVault — built for African churches. Free Starter plan, simple Naira billing via Paystack.
Pastor OS
Build your official ministry media hub.
Publish sermons, organize public media, grow discoverability, and prepare your church for PastorVault, finance, follow-up and discipleship tools.